Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/12485
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛаврухина, А. В.-
dc.date.accessioned2023-05-22T13:27:58Z-
dc.date.available2023-05-22T13:27:58Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationЛаврухина, А. В. Пандемический дискурс в англоязычных СМИ: лингвосемиотический аспект / А. В. Лаврухина // От слова к дискурсу: взаимодействие форм и (не)предсказуемость смыслов : тез. междунар. науч. конф., Минск, 12-13 мая 2023 г. / Минский гос. лингвист. ун-т ; редкол.: Л. М. Лещёва (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2023. – С. 193–195.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0209-3-
dc.identifier.urihttp://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/12485-
dc.descriptionLavrukhina Anastasia. Verbal, nonverbal and mixed signs found in the English media devoted to the coronavirus epidemic are considered. The persuasive potential of language signs of various types is revealed. Key words: verbal signs, linguistic persuasion, discourse, pandemic, semioticsen_US
dc.description.abstractРассмотрены вербальные, невербальные и смешанные знаки, которые встречаются в англоязычных средствах массовой информации, посвященных эпидемии коронавируса. Выявлен воздействующий потенциал языковых знаков различных типов. Ключевые слова: вербальные знаки, речевое воздействие, дискурс, пандемия, семиотикаen_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.subjectЛингвистика текста. Лингвостилистикаen_US
dc.titleПандемический дискурс в англоязычных СМИ: лингвосемиотический аспектen_US
dc.title.alternativePandemic discourse of English media: linguosemiotic aspecten_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:От слова к дискурсу (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
193-195.pdf162,21 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.