Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17639
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorРоманкевич, М. Н.-
dc.date.accessioned2025-12-18T09:29:05Z-
dc.date.available2025-12-18T09:29:05Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationРоманкевич, М. Н. Лексико-стилистические особенности газетного заголовка во французской публицистике / М. Н. Романкевич // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2025. – № 4 (137). – С. 96–103.en_US
dc.identifier.issn1819-7620-
dc.identifier.urihttp://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17639-
dc.descriptionRomankevich M. The analysis of newspaper discourse in French allows us to identify and describe changes in the stylistic norms of the modern French language, caused primarily by extra-linguistic factors: the acceleration of life, globalization and distance of communication, etc. The most striking trends are the vulgarization and “anglicization” of speech. Codifying institutions represented by the French Academy, as well as the authoritative dictionaries Larousse and Le Petit Robert, “legitimize“ аnglicisms, those have become popular in friendly and professional communications, recommending the use of French expressions and marking slangisms with the notes familier, vulgaire. The object of the study is the newspaper headlines of French in daily Internet publications of recent years (2022–2024). The subject of the study is the lexical-stylistic and pragmatic aspects of the functioning of anglicisms and slangisms in newspaper headlines in French. K e y w o r d s: stylistic norm; slangism; аnglicism; newspaper discourse; codification.en_US
dc.description.abstractАнализ франкоязычного газетно-публицистического дискурса позволяет выявить и описать тенденции, свидетельствующие об изменениях стилистических норм современного французского языка, обусловленных в первую очередь внеязыковыми факторами: ускорением темпа жизни, глобализацией, дистантностью общения и др. К числу тенденций, наиболее ярких на современном этапе, относятся вульгаризация и «англицизация» речи, усилившиеся ввиду набравших обороты трендов языкового поведения в дружескибытовой, молодежной среде. Кодифицирующие институты в лице Французской академии, а также авторитетных словарей французского языка «Larousse» и «Le petit Robert» лексикографически закрепляют англицизмы, ставшие популярными, одновременно высказывая рекомендации по использованию французских выражений вместо англицизмов и/или отмечая сленгизмы пометами familier, vulgaire. Объектом исследования в данной статье являются газетные заголовки франкоязычных ежедневных интернет-изданий последних лет (2022–2024 гг.). В качестве предмета исследования выступают лексикостилистические и прагматические аспекты функционирования англицизмов и сленгизмов в газетных заголовках во франкоязычных ежедневных интернет-изданиях. К л ю ч е в ы е с л о в а: стилистическая норма; сленгизм; англицизм; газетнопублицистический дискурс; кодификация.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectЛингвистика текста. Лингвостилистикаen_US
dc.subjectФранцузский языкen_US
dc.titleЛексико-стилистические особенности газетного заголовка во французской публицистикеen_US
dc.title.alternativeLexico-Stylistic Aspects of Newspaper Headlines in the French Publicistic Sphereen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Вестник БГУИЯ. Сер. 1. Филология (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
96-103.pdf716,01 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.