Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17716
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorФу Мэйянь-
dc.contributor.authorЦзэн Цинъин-
dc.date.accessioned2026-01-15T09:18:58Z-
dc.date.available2026-01-15T09:18:58Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationФу Мэйянь. Китайская литература в Беларуси: современные достижения и исторические корни / Фу Мэйянь, Цзэн Цинъин // Вестник БГУИЯ. Сер. 1, Филология. – 2025. – № 1 (1). – С. 248–256.en_US
dc.identifier.urihttp://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17716-
dc.descriptionFu Meiyan, Zeng Qingying. This article describes two main periods of Chinese literature translation and research in Belarus. In the first period (1910–1990) the creative interaction remained divided into three phases: the birth of inter-literary connections; “isolation”; the resumption of the national-cultural dialogue. The second stage (from 1991 to the present) is the strengthening of Sino-Belarusian literary relations. It is characterized by the special interest of Belarusian critics and translators in Chinese poetry. At this stage, there is a rethinking of the role and criteria for selecting the works of Chinese authors, a shift from direct ideological service to an understanding of their ideological and aesthetic uniqueness, which has opened up new prospects for literary cooperation between China and Belarus. K e y w o r d s: Chinese literature; Belarus; cultural exchange; literary connections; translation; research; instability; new prospects.en_US
dc.description.abstractВ статье характеризуются два главных периода, в течение которых осуществлялись переводы и исследования китайской литературы в Беларуси. В первый период (1910– 1990 гг.) выделяются три этапа творческого взаимодействия: зарождение межлитературных связей; «изоляция»; возрождение диалога национальных культур. Второй период (с 1991 г. до настоящего времени) является укреплением китайско-белорусских литературных связей и характеризуется особым интересом белорусских критиков и переводчиков к поэзии Китая. На современном этапе произошло переосмысление роли и критериев отбора произведений китайских авторов от прямой службы идеологии к пониманию их идейноэстетической уникальности, что открыло новые перспективы в литературном сотрудничестве между Китаем и Беларусью. К л ю ч е в ы е с л о в а: китайская литература; Беларусь; культурный обмен; литературные связи; перевод; исследование; нестабильность; новые перспективы.en_US
dc.publisherБелорусский государственный университет иностранных языковen_US
dc.subjectЛитературоведениеen_US
dc.subjectЛитература отдельных стран и народовen_US
dc.subjectКитайen_US
dc.titleКитайская литература в Беларуси: современные достижения и исторические корниen_US
dc.title.alternativeChinese Literature in Belarus: Modern Progress and Historical Originen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Вестник БГУИЯ. Сер. 1. Филология (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
248-256.pdf414,62 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.