Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
Help
Language
русский
English
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Digital Repository
Belarusian state university of foreign languages
ISSN (online):
Репозиторий БГУИЯ
Труды и научные публикации БГУИЯ
Сборники научных статей БГУИЯ
Translatio in meritis
Translatio in meritis (статьи)
Collection home page
Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 44
next >
Issue Date
Title
Author(s)
2025
Особенности перевода концепта «Вода» в контексте китайской лингвокультуры
Цюй, У. В.
2025
Стратегии передачи зоонимов в жанре фэнтези с английского языка на русский
Фалина, К. В.
2025
Кросс-культурный анализ перевода табуированной и чувствительной лексики в субтитрах к фильму «Форсаж 10»
Толеугазин, А. Т.
2025
Отражение эмоций при переводе текста на иностранный язык (на материале английского языка)
Соловьева, Е. А.
2025
Статистический анализ частотности употребления смыслообразующих элементов в произведении Л. Кэррола "Алиса в Стране Чудес"
Сидорович, А. В.
2025
Прагматические стратегии и культурные особенности при переводе корпоративных брендов в Казахстане
Сармантаева, А. Т.
2025
Трудности синхронного перевода пресс-конференций и пути их преодоления
Одинцова, А. А.
2025
Стратегии письменного перевода культурных компонентов
Мамина, А. В.
2025
Локализация темы «Мир» в “Metal Gear Solid: Peace Walker” с английского на русский
Максут, Д. А.
2025
Особенности перевода хоккейных терминов с английского на русский язык (на материале спортивных медиатекстов)
Комесаренко, Д.
2025
Разработка учебной программы по дисциплине «Академическое письмо (английский язык)» для студентов 3-го курса переводческого факультета
Колендо, Е. И.
2025
Структурно-грамматические особенности и способы перевода фразеологизмов с темпоральным компонентом (на материале английского и французского языков)
Ковель, Д. Д.
2025
Технические трудности локализации игр
Кисляк, Д. Д.
2025
К вопросу о приемах поэтического перевода в передаче прозы с английского на русский язык (на материале романа Харуки Мураками «Мой Любимый Sputnik»)
Каршыгина, Г. Е.
2025
Функции молодежного сленга (на примере сериала “THE BOYS”)
Войцеховская, Е. И.
2025
Формирование переводоведческой компетенции у студентов-лингвистов: разработка электронного курса
Бесхлебный, С. К.
;
Проскурина, А. В.
2025
Перевод каламбуров и игр слов в медиатекстах
Амантай, А. А.
2025
Деконструкция бинарных оппозиций как критический подход в переводоведении
Абрамова, Я. Д.
2025
Особенности межкультурной языковой локализации видеоигры «Ведьмак 3: Дикая Охота»
Абжанов, А. Е.
2025
Репрезентация интернет-сленга при переводе
Ярошук, М. В.
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 44
next >
Discover
Author
1
Епимахова, А. С.
1
Захарова-Саровская, М. В.
1
Ионова, М. А.
1
Каршыгина, Г. Е.
1
Кисляк, Д. Д.
1
Ковель, Д. Д.
1
Коканова, Е. С.
1
Колендо, Е. И.
1
Комесаренко, Д.
1
Копылова, Н. А.
.
< previous
next >
Subject
37
Языкознание (лингвистика)
34
Перевод
34
Прикладное языкознание
28
Английский язык
18
Русский язык
11
Художественный перевод
7
Методика преподавания отдельных я...
7
Методика преподавания отдельных я...
5
Технологии, методы, формы и средс...
4
Использование аудио-визуального п...
.
next >
Date issued
44
2025
Has File(s)
44
true