Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17860
Название: Машинный перевод и лексикографическая поддержка: сравнительный подход в условиях цифровой трансформации языкового образования
Другие названия: Machine Translation And Lexicographic Support: A Comparative Approach In The Context Of The Digital Transformation Of Language Education
Авторы: Мартынова, Т. К.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Машинный перевод
Дата публикации: 2025
Издатель: Белорусский государственный университет иностранных языков
Библиографическое описание: Мартынова, Т. К. Машинный перевод и лексикографическая поддержка: сравнительный подход в условиях цифровой трансформации языкового образования / Т. К. Мартынова // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам II междунар. науч. конф., Минск, 23–24 окт. 2025 г. / редкол. : Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 528–540.
Аннотация: В статье рассматриваются возможности и ограничения использования современных систем машинного перевода и цифровых лексикографических ресурсов при обучении переводу художественного текста в контексте цифровизации языкового образования. Эмпирической базой исследования послужили фрагменты произведений современной русской прозы, насыщенные культурно специфической лексикой, идиоматикой и стилистически маркированными конструкциями. Анализ выполнен на материале трех автоматизированных переводческих платформ – Google Translate, Yandex Translate и ChatGPT – с привлечением многоуровневой методики оценки, включающей орфографический, лексический, морфологический, грамматический, синтаксический и прагматический уровни. Полученные результаты свидетельствуют о том, что при наличии лексикографической поддержки и педагогической интеграции машинный перевод может эффективно использоваться в образовательных целях как вспомогательное средство. Вместе с тем его применение без критической интерпретации сопряжено с рисками искаженной передачи авторского замысла и культурных реалий. В заключение подчеркивается целесообразность включения в программы подготовки переводчиков модулей, ориентированных на формирование навыков критического анализа и работы с цифровыми инструментами в сфере художественного перевода. Ключевые слова: машинный перевод; лексикографическая компетенция; языковое образование; лингводидактика; переводческая подготовка.
Описание: Martynova Т. The article explores the possibilities and limitations of using modern machine translation systems and digital lexicographic resources in teaching the translation of literary texts within the context of language education digitalization. The empirical basis of the study consists of excerpts from contemporary Russian prose, rich in culturally specific vocabulary, idiomatic expressions, and stylistically marked constructions. The analysis was conducted using three automated translation platforms – Google Translate, Yandex Translate, and ChatGPT – and involved a multi-level evaluation methodology encompassing orthographic, lexical, morphological, grammatical, syntactic, and pragmatic dimensions. The findings suggest that, when supported by lexicographic tools and pedagogical integration, machine translation can be effectively employed in educational settings as an auxiliary aid. However, its use without critical interpretation entails the risk of distorting the author’s intent and misrepresenting cultural references. The article concludes by emphasizing the importance of incorporating modules aimed at developing skills in critical analysis and digital tool usage for literary translation into translator training programs. Key words: machine translation; lexicographic competence; language education; language didactics; translator training.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17860
ISBN: 978-985-28-0275-8
Располагается в коллекциях:Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
528-540.pdf14,98 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.