Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17884Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Сюэ Бин | - |
| dc.date.accessioned | 2026-01-30T11:48:51Z | - |
| dc.date.available | 2026-01-30T11:48:51Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Сюэ Бин. Семантизации местоимений я – ты в художественном дискурсе (на материале русского и китайского языков) / Сюэ Бин // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – 2025. – № 2 (2). – С. 60–69. | en_US |
| dc.identifier.uri | http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17884 | - |
| dc.description | Xue Bing. The pronominal constructions I – you in Russian and Chinese literary discourse are examined. Semantic oppositions, revealed in groups of substantives denoting humans, mythical creatures, animals and birds, minerals and precious stones, vehicles, plants, as well as time limits and intervals, are identified. Particular attention is paid to the correlation between I and you, based on associativity, sensory-visual representations and images. Two-, three-, and multicomponent pronominal-substantive structures are characterized. Common features of pronominal-substantive constructions in Russian and Chinese, as well as specific features, are identified. K e y w o r d s: personal pronoun; substantive; syntactic construction; comparison, antonymic relations; polynomial structures; the Russian language; the Chinese language. | en_US |
| dc.description.abstract | В статье рассматриваются местоименные конструкции я – ты в русском и китайском художественном дискурсе. Определяются семантические оппозиции, выявляемые в группах субстантивов со значением человека, мифических существ, животных и птиц, минералов и драгоценных камней, транспортных средств, растений, а также временных границ и интервалов. Особое внимание уделяется соотношениям я – ты, основанным на ассоциативности, чувственно-наглядных представлениях и образах. Характеризуются двух-, трех- и многокомпонентные местоименно-субстантивные структуры. Выявляются общие для русского и китайского языков, а также специфические особенности местоименно-субстантивных конструкций. К л ю ч е в ы е с л о в а: личное местоимение; субстантив; синтаксическая конструкция; сравнение; антонимические отношения; многочленные структуры; русский язык; китайский язык. | en_US |
| dc.publisher | Белорусский государственный университет иностранных языков | en_US |
| dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
| dc.subject | Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика | en_US |
| dc.subject | Грамматика | en_US |
| dc.subject | Китайский язык | en_US |
| dc.subject | Русский язык | en_US |
| dc.title | Семантизации местоимений я – ты в художественном дискурсе (на материале русского и китайского языков) | en_US |
| dc.title.alternative | Semantizations of the Pronouns I – You in Literary Discourse (Based on the Material of the Russian and Chinese Languages) | en_US |
| dc.type | Article | en_US |
| Располагается в коллекциях: | Вестник БГУИЯ. Сер. 1. Филология (статьи) | |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 60-69.pdf | 634,22 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.