Please use this identifier to cite or link to this item:
http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17835| Title: | Аутентичность сгенерированных учебных текстов в обучении иностранному языку |
| Other Titles: | Authenticity Of Ai-Generated Educational Texts In Foreign Language Teaching |
| Authors: | Лебедева, Д. В. |
| Keywords: | Методика преподавания отдельных языков Технологии, методы, формы и средства обучения Обучение видам речевой деятельности (говорение, чтение, письмо, перевод, аудирование) Информатика и информационные технологии |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | Белорусский государственный университет иностранных языков |
| Citation: | Лебедева, Д. В. Аутентичность сгенерированных учебных текстов в обучении иностранному языку / Д. В. Лебедева // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам II междунар. науч. конф., Минск, 23–24 окт. 2025 г. / редкол. : Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 338–343. |
| Abstract: | Сгенерированные ИИ тексты проникают на уроки иностранного языка через пособия и тексты, созданные как носителями языка, так и преподавателями для нужд конкретных групп учащихся. Целью нашего исследования является выяснить, обладают ли сгенерированные тексты качеством аутентичности, как ее понимают в методике обучения иностранным языкам. Аутентичными могут считаться тексты, заимствованные из коммуникативной практики носителей языка и изначально не предназначенные для изучения иностранного языка. Они позволяют учащимся иметь непосредственный доступ к языку, культуре и коммуникации носителей языка. Исходя из данного выше определения, тексты, сгенерированные ИИ не для обучения, а для реальных ситуаций общения в стране изучаемого языка, можно считать аутентичными. Если же текст был сгенерирован или трансформирован с помощью ИИ для образовательных целей, т.е. с учетом потребностей учащихся (тематики, объема, стиля, уровня владения языком, необходимости отработки определённых лексических или грамматических конструкций), он не является аутентичным. Особую проблему в работе со сгенерированными текстами представляет неточность содержащейся в них информации. Ключевые слова: изучение иностранного языка; учебный языковой текст; аутентичный текст; аутентичность; генеративные языковые модели; искусственный интеллект. |
| Description: | Lebedzeva D. AI-generated texts are increasingly entering foreign language lessons through textbooks and texts created both by native speakers and teachers for the needs of specific groups of learners. The aim of our study is to determine whether AI-generated texts possess the quality of authenticity as understood in foreign language teaching methodology. Authentic texts are those borrowed from the communicative practice of native speakers and originally not intended for foreign language learning. They allow learners to have direct access to the language, culture, and communication of native speakers. Based on this definition, texts generated by AI not for educational purposes but for real communication situations within the target language country can be considered authentic. However, if a text has been generated or transformed by AI specifically for educational purposes – i.e., taking into account learners’ needs (topics, length, style, proficiency level, necessity to practice certain lexical or grammatical constructions) – it is not authentic. A particular challenge when working with AI-generated texts is the inaccuracy of the information they may contain. Key words: foreign language learning; educational language text; authentic text; authenticity; generative language models; artificial intelligence. |
| URI: | http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17835 |
| ISBN: | 978-985-28-0275-8 |
| Appears in Collections: | Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи) |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 338-343.pdf | 6,63 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.