Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17861| Название: | Возможности использования искусственного интеллекта при обучении студентов переводу |
| Другие названия: | Possibilities Of Using Artificial Intelligence In Teaching Students Translation |
| Авторы: | Разумова, А. В. |
| Ключевые слова: | Методика преподавания отдельных языков Технологии, методы, формы и средства обучения Обучение видам речевой деятельности (говорение, чтение, письмо, перевод, аудирование) Методика преподавания отдельных языков в вузе Информатика и информационные технологии |
| Дата публикации: | 2025 |
| Издатель: | Белорусский государственный университет иностранных языков |
| Библиографическое описание: | Разумова, А. В. Возможности использования искусственного интеллекта при обучении студентов переводу / А. В. Разумова // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам II междунар. науч. конф., Минск, 23–24 окт. 2025 г. / редкол. : Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 541–547. |
| Аннотация: | Данная статья посвящена проблеме использования программ и приложений искусственного интеллекта для преподавания дисциплин переводческого цикла. В статье приводятся примеры таких приложений, которые дают возможность предредактирования выбранного материала, непосредственно его перевода, а также постредактирования. В статье приводятся примеры заданий, которые могут быть использованы преподавателем для более эффективной работы студентов в аудитории и самостоятельно. Для развития переводческих навыков у студента предлагается широкий набор упражнений, который включает индивидуальную, парную и групповую работу студентов. Обучающимся каждый раз предлагается выполнить перевод либо самостоятельно, либо проанализировать и сравнить переводы, выполненные различными программами ИИ. Автор подчеркивает значимость использования новых технологий для более эффективной работы преподавателя и студентов, однако, указывает, что все приложения и программы ИИ лишь помощь в процессе преподавания, а не замена традиционным методическим подходам. Автор статьи дает ссылки на современные программы и приложения ИИ, которые могли бы быть использованы в курсе преподавания дисциплин переводческого цикла. Ключевые слова: искусственный интеллект; обучение переводу; контекст; автоматизация; машинный перевод. |
| Описание: | Razumava Н. This article is devoted to the problem of using artificial intelligence programs and applications for teaching translation-related subjects. The article provides the examples of such applications that enable pre-editing of the selected material, its proper translation and postediting. The article contains the examples of the tasks that can be used by the teacher for more effective work of students in the classroom and independently. To develop the students’ translation skills, a wide range of exercises is offered, which include individual, paired, and group work of students. Each time, students are asked to perform the translation either independently or to analyze and compare translations made by different AI programs. The author emphasizes the importance of using new technologies for more effective work of the teacher and students and at the same time points out that all AI applications and programs are only an aid in the teaching process, and not a replacement for traditional methodological approaches. The author of the article provides links to modern AI programs and applications that could be used in the course of teaching translation-related subjects. Key words: artificial intelligence; teaching translation; context; automation; machine translation. |
| URI: | http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17861 |
| ISBN: | 978-985-28-0275-8 |
| Располагается в коллекциях: | Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи) |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 541-547.pdf | 7,71 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.