Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17960
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВойтович, Ю. Н.-
dc.date.accessioned2026-02-12T08:45:59Z-
dc.date.available2026-02-12T08:45:59Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationВойтович, Ю. Н. Особенности перевода отрицания с немецкого на русский язык / Ю. Н. Войтович // Функциональная лингвистика и коммуникация : вызовы и перспективы : cтатьи по результатам международной научной конференции. Минск, 17–18 октября 2025 г. / редкол. : Е. В. Зуевская [и др.]. – Минск: БГУИЯ, 2025. – С. 340–344.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0334-2-
dc.identifier.urihttp://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17960-
dc.descriptionVoitovich Ju. N. The main morphological, lexical, and syntactic means of expressing negation in German and Russian are analyzed. The specific features of conveying the semantics of negation when translating from German into Russian are identified. Key words: negation; mononegation; polynegation; German language; Russian language; translation.en_US
dc.description.abstractПроанализированы основные морфологические, лексические и синтаксические средства выражения отрицания в немецком и русском языках. Выявлены особенности передачи семантики отрицания при переводе с немецкого языка на русский. Ключевые слова: отрицание; мононегативность; полинегативность; немецкий язык; русский язык; перевод.en_US
dc.publisherБелорусский государственный университет иностранных языковen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectНемецкий языкen_US
dc.subjectРусский языкen_US
dc.titleОсобенности перевода отрицания с немецкого на русский языкen_US
dc.title.alternativeFeatures Of Translating Negation From German Into Russianen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Функциональная лингвистика и коммуникация : вызовы и перспективы (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
340-344.pdf777,29 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.