Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18215
Title: Особенности перевода англоязычных наименований иностранных брендов на китайский язык с сохранением коннотации оригинального наименования
Other Titles: Peculiarities of translating English-language names of foreign brands into Chinese while preserving the connotation of the original name
Authors: Стрельченя, П. В.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Английский язык
Китайский язык
Issue Date: 2025
Publisher: Белорусский государственный университет иностранных языков
Citation: Стрельченя, П. В. Особенности перевода англоязычных наименований иностранных брендов на китайский язык с сохранением коннотации оригинального наименования / П. В. Стрельченя // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. Вып. XI / Белорус. гос. ун-т иностр. яз. ; редкол. : А. Н. Гордей (отв. ред.), Н. В. Михалькова (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 66–70.
Abstract: В данной работе автор рассматривает и определяет наиболее эффективные методов перевода брендовых наименований на китайский язык, сохраняя при этом особенности оригинальной брендовой коннотации иностранной компании. Ключевые слова: брендинг, нейминг, брендовое наименование.
Description: STRELCHENYA P. V. In this paper, the author examines and identifies the most effective methods of translating brand names into Chinese while preserving the features of the original brand connotation of the foreign company. Keywords: branding, naming, brand name.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18215
ISBN: 978-985-28-0340-3
Appears in Collections:Пути Поднебесной (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
66-70.pdf987,87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.