Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20271
Title: Семантико-прагматическая организация темпорального дейксиса во фразеологии белорусского, английского и французского языков
Other Titles: The Semantic and Pragmatic Organization of Temporal Deixis in the Phraseololgy of the Belarusian, English and French Languages
Authors: Городецкий, И. В.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Английский язык
Белорусский язык
Французский язык
Лексикология. Лексическая семантика
Issue Date: 2026
Publisher: Белорусский государственный университет иностранных языков
Citation: Городецкий, И. В. Семантико-прагматическая организация темпорального дейксиса во фразеологии белорусского, английского и французского языков / И. В. Городецкий // Вестник БГУИЯ. Сер. 1, Филология. – 2026. – № 3 (5). – С. 36–44.
Abstract: В статье представлены результаты сравнительно-сопоставительного исследования фразеологической актуализации темпорального дейксиса в белорусском, английском и французском языках. Установлены общие и специфические характеристики семантикопрагматической организации данной категории в их фразеосистемах. К л ю ч е в ы е с л о в а: темпоральный дейксис; фразеологизм; семантико-прагматическая организация; универсалии; уникалии.
Description: Gorodetsky I. The article presents the results of the comparative study of the phraseological actualization of temporal deixis in Belarusian, English and French. The research identifies universal and national-specific features of the semantic and pragmatic organization of this category in their phraseological systems. K e y w o r d s: temporal deixis; phraseological unit; semantic and pragmatic organization; universals; language-specific features.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20271
Appears in Collections:Вестник БГУИЯ. Сер. 1. Филология (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
36-44.pdf269,57 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.