Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17801
Название: Лингвосемантическая структуризация глаголов schwimmen и плыть в немецком и русском языках
Другие названия: Linguosemantic Structuring Of Motion Verbs Schwimmen And Плыть In German And Russian
Авторы: Яковлева, В. В.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика
Лексикология. Лексическая семантика
Немецкий язык
Русский язык
Дата публикации: 2025
Издатель: Белорусский государственный университет иностранных языков
Библиографическое описание: Яковлева, В. В. Лингвосемантическая структуризация глаголов schwimmen и плыть в немецком и русском языках / В. В. Яковлева // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам II междунар. науч. конф., Минск, 23–24 окт. 2025 г. / редкол. : Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 130–137.
Аннотация: Статья посвящена сопоставительному анализу мотивационных структур немецких и русских глаголов движения на примере формантов от основ schwimmen и плыть. Цель исследования – выявление системных связей между приставочными глаголами двух языков с учетом их семантики и направленности движения. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения морфо-семантической асимметрии и степени грамматикализации пространственных отношений в немецком и русском языках. Методология включает корпусный анализ (DWDS, DGD, словарь С. И. Ожегова), компонентное разложение семантики и контрастивный подход. В немецком языке выявлено 18 приставочных глаголов от schwimmen, которые классифицированы по семантическим кластерам. Сравнительный анализ выявил различия в способах кодирования пространственных значений: немецкие префиксы передают более точную информацию, тогда как русские глаголы чаще требуют контекстуального уточнения. Установлено, что немецкий язык обладает большей степенью грамматикализации пространственных отношений, в то время как русский компенсирует это синкретизмом приставок и гибкостью контекста. Результаты представлены в сопоставительной таблице, иллюстрирующей лакунарность некоторых соответствий. Работа вносит вклад в теорию языковой концептуализации движения и может быть полезна для переводоведения и лингводидактики. Перспективой исследования обозначен анализ частотности употребления глаголов в диахроническом аспекте. Ключевые слова: глаголы движения; префиксы; корпус немецкого языка; лакунарность; лингвотопология; контрастивная лингвистика.
Описание: Iakovleva V. The article presents a contrastive analysis of motivational structures in German and Russian movement verbs, focusing on derivational forms of schwimmen and плыть. The research objective is to identify systemic correlations between prefixed verbs in the two languages, considering their semantics and motion orientation. This research perspective is determined by investigating morpho-semantic asymmetry and the degree of grammaticalization of spatial relations in German and Russian. The methodology employs corpus analysis (DWDS, DGD, Ozhegov's dictionary), componential semantic decomposition and a contrastive approach. The German language exhibits 18 prefixed verbs derived from schwimmen, which have been classified into semantic clusters. The comparative analysis revealed divergent encoding strategies for spatial semantics: German prefixes convey more precise spatial information, whereas Russian verbs predominantly require contextual disambiguation. The study establishes that German demonstrates a higher degree of grammaticalization in spatial relations, while Russian compensates through prefixal syncretism and pragmatic adaptability. The findings are systematically presented in a comparative table that highlights lexical lacunae in cross-linguistic correspondences. Future research directions include a diachronic analysis of verb usage evolution. The present research both develops theoretical models of motion representation and addresses practical challenges in translation practice and language teaching methodologies. Key words: motion verbs; prefixes; German National Corpus; lacunarity; linguistic topology; contrastive linguistics.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/17801
ISBN: 978-985-28-0275-8
Располагается в коллекциях:Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
130-137.pdf8,47 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.