Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18154
Title: Из опыта перевода текстов статей выступлений Си Цзиньпина по проблеме «Один пояс ‒ один путь»
Other Titles: From the experience of translating the texts of articles and speeches of Xi Jinping on the issue of “One belt ‒ one road”
Authors: Шишмарева, Т. Е.
Стукалова, Е. В.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Китайский язык
Issue Date: 2025
Publisher: Белорусский государственный университет иностранных языков
Citation: Шишмарева, Т. Е. Из опыта перевода текстов статей выступлений Си Цзиньпина по проблеме «Один пояс ‒ один путь» / Т. Е. Шишмарева, Е. В. Стукалова // Пути Поднебесной: сб. науч. тр. Вып. Х. В 3 ч. Ч. 2 / редкол. : А. Н. Гордей (отв. ред.), Н. В. Михалькова (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 205–209.
Abstract: В статье рассматриваются переводческие трансформации и переводческие решения в терминах универсальной теории перевода, используемые в процессе перевода речей и статей по теме «Пояса и пути». Ключевые слова: универсальная теория перевода, переводческие трансформации.
Description: SHISHMAREVA T. E., STUKALOVA E. V. The article deals with translation transformations and translation solutions in terms of the universal theory of translation used in the process of translating speeches and articles on the topic “Belt and Road”. Key words: universal theory of translation, translation transformations.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18154
ISBN: 978-985-28-0290-1 (Ч. 2)
978-985-28-0265-9
Appears in Collections:Пути Поднебесной (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
205-209.pdf816,75 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.