Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18287| Название: | Кросс-культурный анализ перевода табуированной и чувствительной лексики в субтитрах к фильму «Форсаж 10» |
| Авторы: | Толеугазин, А. Т. |
| Ключевые слова: | Языкознание (лингвистика) Прикладное языкознание Перевод Художественный перевод Английский язык |
| Дата публикации: | 2025 |
| Издатель: | Белорусский государственный университет иностранных языков |
| Библиографическое описание: | Толеугазин, А. Т. Кросс-культурный анализ перевода табуированной и чувствительной лексики в субтитрах к фильму «Форсаж 10» / А. Т. Толеугазин // Translatio in meritis : сб. материалов науч. докл. по итогам VIII Республиканского научно-практического Форума преподавателей перевода и практикующих переводчиков «Translatio in meritis: От обучения – к практике» (с международным участием), Минск, 11 апр. 2025 г. / редкол.: Е. В. Беланович (отв. ред.), Е. Г. Карапетова и др. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 75–76. |
| URI: | http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18287 |
| ISBN: | 978-985-28-0335-9 |
| Располагается в коллекциях: | Translatio in meritis (статьи) |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 75-76.pdf | 419,14 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.