Please use this identifier to cite or link to this item: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20273
Title: Принципы сопоставительного описания национально-культурной семантики пословиц в белорусско-иноязычных словарях
Other Titles: Principles of Comparative Description of National-Cultural Semantics of Proverbs in Belarusian-Foreign-Language Dictionaries
Authors: Иванов, Е. Е.
Keywords: Языкознание (лингвистика)
Общее языкознание
Лексикология. Лексическая семантика
Язык и речь
Язык и культура. Лингвокультурология
Issue Date: 2026
Publisher: Белорусский государственный университет иностранных языков
Citation: Иванов, Е. Е. Принципы сопоставительного описания национально-культурной семантики пословиц в белорусско-иноязычных словарях / Е. Е. Иванов // Вестник БГУИЯ. Сер. 1, Филология. – 2026. – № 3 (5). – С. 54–63.
Abstract: В статье рассматриваются способы репрезентации национально-культурной семантики пословиц на материале разных языков в паремиологических словарях различного типа (моно- и полилингвальных, тезаурусных и толковых, сопоставительных и переводных и др.). Выделяются дескриптивный, историко-этимологический, лингвострановедческий, этнолингвистический, культурологический способы к комментированию национально-культурной семантики пословиц, анализируются достоинства и недостатки реализации каждого способа в разных паремиографических источниках. Определяются основные принципы сопоставительного описания национально-культурной семантики пословиц и ее лингвокультурологического комментирования в белорусско-иноязычных и иноязычно-белорусских паремиологических словарях различных типов. К л ю ч е в ы е с л о в а : пословица; межъязыковое сопоставление; национальнокультурная семантика; словарь; лингвокультурологический комментарий.
Description: Ivanov E. The article examines ways of representing the national-cultural semantics of proverbs on the material of different languages in paremiological dictionaries of various types (mono- and multilingual, thesaurus and explanatory, comparative and translation, etc.). Descriptive, historical-etymological, linguistic-cultural, ethnolinguistic, and cultural methods for commenting on the national-cultural semantics of proverbs are identified, and the advantages and disadvantages of implementing each method in paremiographic sources are analyzed. The article defines the basic principles of comparative description of the national-cultural semantics of proverbs and its linguacultural commentary in Belarusian-foreign-language and foreignlanguage-Belarusian paremiological dictionaries of various types. K e y w o r d s : proverb; cross-linguistic comparison; national-cultural semantics; dictionary; linguacultural commentary.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20273
Appears in Collections:Вестник БГУИЯ. Сер. 1. Филология (статьи)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
54-63.pdf242,95 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.