Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20322Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Рулеўская, Е. А. | - |
| dc.date.accessioned | 2026-07-07T13:38:19Z | - |
| dc.date.available | 2026-07-07T13:38:19Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Рулеўская, Е. А. Спосабы перакладу беларускіх аказіяналізмаў на англійскую мову / Е. А. Рулеўская // Студенческие научные чтения : материалы Второй междунар. науч.-практ. конф., Минск, 13 февр. 2025 г. : сетевое электрон. изд. / отв. ред. В. Д. Синяк. – Минск : МГЛУ, 2025. – С. 375–377. | en_US |
| dc.identifier.isbn | 978-985-28-0304-5 | - |
| dc.identifier.uri | http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/20322 | - |
| dc.description | Rulevskaya K. A. The study analyzes authorial composite occasionalisms in Ryhor Baradulin's poetry and their English translations. It identifies structural-typological features and stylistic techniques used to convey these neologisms, assessing the effectiveness of various translation strategies and their impact on the artistic perception of the text. Key words: authorial neologisms, occasionalisms, translation, stylistic techniques. | en_US |
| dc.description.abstract | Даследаванне прысвечана аналізу аўтарска-кампазітных аказіяналізмаў у паэзіі Рыгора Барадуліна і іх англійскім перакладам. У рабоце выяўлены структурна-тыпалагічныя асаблівасці і стылістычныя прыёмы перадачы гэтых неалагізмаў, што дае магчымасць ацаніць эфектыўнасць розных метадаў перакладу і іх уплыў на мастацкае ўспрыманне тэксту. Ключавыя словы: аўтарскія неалагізмы, аказіяналізмы, пераклад, стылістычныя прыёмы. | en_US |
| dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
| dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
| dc.subject | Прикладное языкознание | en_US |
| dc.subject | Перевод | en_US |
| dc.subject | Художественный перевод | en_US |
| dc.subject | Английский язык | en_US |
| dc.subject | Белорусский язык | en_US |
| dc.title | Спосабы перакладу беларускіх аказіяналізмаў на англійскую мову | en_US |
| dc.title.alternative | Ways of translating Belarusian occasionalisms into English | en_US |
| dc.type | Article | en_US |
| Располагается в коллекциях: | Студенческие научные чтения : материалы респуб. конф. (статьи) | |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 375-377.pdf | 141,34 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.