Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18137
Название: Способы перевода безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игр на китайский язык (на примере игры «Ведьмак 3 : Дикая Охота»)
Другие названия: Methods for the translation of the equivalent-free vocabulary in the localization of computer games on Chinese language (on the example of game «The witcher 3 : wild hunt»)
Авторы: Лютыч, А. Д.
Мартынович, М. И.
Ключевые слова: Языкознание (лингвистика)
Прикладное языкознание
Перевод
Художественный перевод
Английский язык
Русский язык
Дата публикации: 2025
Издатель: Белорусский государственный университет иностранных языков
Библиографическое описание: Лютыч, А. Д. Способы перевода безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игр на китайский язык (на примере игры «Ведьмак 3 : Дикая Охота») / А. Д. Лютыч, М. И. Мартынович // Пути Поднебесной: сб. науч. тр. Вып. Х. В 3 ч. Ч. 2 / редкол. : А. Н. Гордей (отв. ред.), Н. В. Михалькова (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУИЯ, 2025. – С. 116–119.
Аннотация: В данной статье рассматриваются и анализируются особенности перевода компьютерных игр на китайский язык, какие способы перевода использовались чаще всего и по какой причине. Ключевые слова: компьютерная игра «Ведьмак 3 : Дикая Охота», способ перевода, безэквивалентный, призрак, вампир, локализация.
Описание: LYUTYCH A.D., MARTYNOVICH M. I. The article describes and analyzes features of translating computer games into Chinese language, what translation methods were used most often and why. Keywords: computer game “The Witcher 3 : Wild Hunt”, translation methods, equivalent-free, ghost, vampire, localization.
URI: http://e-lib.bsufl.by/handle/edoc/18137
ISBN: 978-985-28-0290-1 (Ч. 2)
978-985-28-0265-9
Располагается в коллекциях:Пути Поднебесной (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
116-119.pdf921,88 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.